Sådan arbejder vi
Vi underviser målrettet og evidensbaseret
Dansk er ikke bare dansk, og en udenlandsk medarbejder er ikke bare en udenlandsk medarbejder.
Vi begynder altid en certificeringsproces med en grundig sprogtest af din medarbejder. Testen fortæller os, hvordan vi skal tilrettelægge undervisningen til lige netop den person.
Vi har samtidig en intensiv viden om medarbejdere fra forskellige dele af verden og ved, hvor udfordringerne typisk ligger for de forskellige nationaliteter.
Vigtigst af alt. Vi sætter os ind i din arbejdsplads og branche og tilretter undervisningen i et tæt samarbejde med dig som arbejdsgiver, så den bliver så fagspecifik som mulig.
Du modtager månedlige rapporter, som overskueligt dokumenterer progressionen i indlæringen hele vejen frem til den endelige certificering.
Fleksibilitet og hurtighed
Hvis danskundervisningen skal blive en succes for din højtuddannede medarbejder, er det vigtigt, at tilbuddet gives tidligt efter ankomsten til Danmark, og at det er intensivt, så medarbejderen hurtigt lærer at tale dansk.
I modsat fald er det for let at droppe ud af undervisningen og kvitte jobbet, og så står I tilbage uden den medarbejder, som I har hårdt brug for.
Derfor er undervisningen fra TalDansk fleksibel og passer ind i en travl hverdag med mulighed for at rykke undervisningen, hvis arbejdet kræver det.
Niveauet er højt
Niveauet i det talte og skrevne sprog er altafgørende for, om din medarbejder falder til på arbejdspladsen og udfylder sin opgave 100 procent.
Forstår medarbejderen ikke det danske sprog både i skrift og tale, så øger det risikoen for fejl.
Undervisningen fra TalDansk er højeffektiv og i modsætning til for eksempel det kommunale tilbud fagspecifik.
Sproglig opdatering
TalDansk tilbyder også en solid opdatering af alle sygehusets udenlandske lægers danskkundskaber. Det sker i et ‘sprogværksted’, hvor lægerne får hjælp til sproglige udfordringer og problemer. I Sprogværkstedet forbedrer vi grundigt og konkret lægernes danske sprog:
- vanskeligheder med udtale
- problemer med ord og vendinger ved journaldiktering/ -skrivning
- faglige samtaler med patienter, pårørende og kolleger
- ‘hverdagssamtaler’ – eller small talk – med patienter, pårørende og kolleger
- individuel hjælp til selvstændigt arbejde med det danske sprog og den danske kultur
- udarbejdelse af individuelle læseplaner
- forberedelse til prøver – fx Dansk Prøve 3, Studieprøven eller Indfødsretsprøven
- test af lægens niveau med henblik på eventuel supplerende undervisning
- test af lægens progression i det selvstændige arbejde med det danske sprog
Sådan gør vi:
- tilrettelægger individuelle forløb
den enkelte læge får hjælp og støtte til at sammensætte et selvstudium, hvor hun eller han én gang om ugen kan få hjælp til sit videre selvstændige arbejde med det danske sprog
- retter opgaver
den udenlandske læge får feedback på sine skriftlige opgaver og forslag til, hvordan hun eller han på egen hånd kan arbejde videre med det skriftlige dansk
- foreslår læseplaner
vi kan hjælpe den udenlandske læge med at sammensætte læseplaner i forbindelse med forberedelse til for eksempel Studieprøven eller Indfødsretsprøven
- hjælper med at identificere personlige fokuspunkter
næsten alle udenlandske læger har – til trods for et ganske godt dansk – enkelte sproglige problemer. Vi hjælper med at identificere den enkeltes besværligheder og fokuspunkter.
Det praktiske om Sprogværkstedet:
– åbent 4 timer hver uge – ugedag efter aftale
– åbent mellem klokken 13:00 og 17:00 på sygehuset
– max. 5 deltagere i Sprogværkstedet
– ved flere end 5 interesserede kan endnu et værksted oprettes
– for udenlandske læger med behov for sproglig opmærksomhed
Ring 2331 0898 og hør mere om, hvordan vi kan hjælpe med til at værne om patientsikkerheden på sygehuset.